残っているのは黒い芯だけ 炎は消されたばかり ろうそくは最後まで燃えなかったが もう二度と火はともらない 明るい日はもう訪れない 彼女の実態はついに不明だが 彼女が残したものはここにある 子供っぽいおもちゃが散乱する部屋 楽しい日々の思い出の写真 寝室の窓にはシーツがかかってる ベットの四つの柱にはそれなりの意味がある 床に置かれた秘密のつまった箱は 開けられることはない ここで大人の女と男が遊ぶんだ 完璧に解放された空間 扉が閉まると彼女の顔が輝いた これが一番楽しい時間だったんだ もう彼女はいない 俺は耐えきれないのさ 彼女はもういないが忘れられたわけじゃない 長年いろんな人の心に触れてきた彼女 置き去りにされた娘の面倒は誰がみるんだ? 校庭に一人たたずむキャロル・アン 他の子供たちはみんな帰った後 何時間も待っている彼女 なぜ母親が迎えに来ないのか理解できない 暗闇の中で彼女は決意する 静寂の中、誰かが彼女を呼んでる 悪夢を見て彼女はベットで悲鳴をあげるが 誰も応えてはくれない 誰も聞いてないんだ 誰もいないのさ そして彼女は逝ってしまった 俺は耐えきれないんだ 彼女がいなくなってしまったなんて
A blackened wick is what remains The flame was blown out just recently Although the candle hadn't burned down to the stick It won't be lit again, the day won't be so bright We don't know what she may have been All we know is what she left behind An apartment cluttered with children's toys, Photos of good times In the bedroom, there's sheets on the windows There's a four poster bed for a reason There's a box on the floor full of secrets It won't be opened Here older boys and girls would play All inhibitions were left behind As the door would close, her face began to shine This was her finest hour, this was her finest time Now, she's gone, and it's not gonna be alright, not for me She's gone, but not forgotten, she's still here In all those years she touched so many lives Who's gonna watch the little girl she left behind? Carol Anne stands alone in the school yard All the other children have gone After waiting for hours, She can't understand why her mother left her sad In the darkness she sees definition In the silence, she hears someone calling After nightmares, she lies in bed screaming But there's no reaction There's no one listening, there's no one Now, she's gone, and it's not gonna be alright, not for me, She's gone